jaargang 4, april 2007, nummer 14

 

 


Uitwerking flappen van de Open Space-sessie

 


Rol taaldocent in gezamenlijke verantwoordelijkheid in een team


Knelpunten
1. ‘vak’docent geen zicht op taal/leerproces
2. geen afstemming tussen opdracht en taalniveau
3. taaldocent heeft te maken met meerdere teams
4. taaldocent niet op de hoogte van beroep
5. taaldocent op eiland (cursorisch)
6. taaldocent profileert zich te weinig bij internationalisering
7. tijd voor flexibele inzet ontbreekt

Oplossingen
• Taaldocent maakt standaard deel uit van CGO-ontwikkelgroep
• Teamteaching vak- en taaldocent
• Formats samen maken – vaktaal > docent
  o voor verwijzing
  o voor bewustwording
• Spin in het web: constant contact in ontwikkelen + onderwijs met vakcollega’s schoolloopbaanbegeleiders
• Taalcoach bij alle beroepsproducten is taaldocent
• Teamvertegenwoordiger bij taalexpertisecentrum
 


Inzicht taalverwerving(collega's)
 

Knelpunten
1. Vanuit andere gedachten naar taalverwerving kijken
2. Eilandenpositie docenten MVT (geen vaksecties aub!!)
3. Positie MVT binnen opleidingen
4. Geen inzicht in beroepssituaties
5. Geen geschikte bedrijven (accreditatie?)

Oplossingen
• Talenprofielen formuleren aan de hand van beroepsprofielen
• Veel interactie spreken/luisteren in beroepscontext
• Clustering talendocenten
• Taalcontexten gebruiken/toepassen
• Schijf van vijf van Westhoff
  o Input
  o Ger. output
  o Focus op vorm
  o Focus op inhoud
  o Strategisch handelen
 


Afspraken/rol management


Knelpunten
1. Te vaag/te groot
2. Controle
3. Extra belasting
4. Prioritering

Oplossingen
1. SMART formulering
2. Zichtbaar maken
2. Succes vieren
3. Trainen (bijvoorbeeld feedback geven)
4. Verbinden van speerpunten
4. Kleine (tussen) stappen
 


Taalniveau collega's


Knelpunten
• Goede vakkennis, maar Nederlandse taalbeheersing is beneden de maat
• Niet automatisch alle docenten dezelfde rol
• Vakcollega’s zien niet altijd het nut van “correct” (?) Nederlands
• Vakcollega’s zien het nut wel, maar leggen de verantwoordelijkheid bij taaldocent

Oplossingen
• Criterium bij sollicitatieprocedure
• Elke collega geeft feedback op bepaalde punten
• Bewustwording van ‘eigen’ taalniveau uitwisseling van taaldocenten en vakdocenten
• Opkrikken van taalniveau docenten vanuit nieuwe verantwoordelijkheid taalprofielen

 


Instrumenten


• Scholing docenten
• Beoordeling
• Vakdocent moet niet alleen geven, taaldocenten moeten geven
• Cito > spreekvaardigheid
• Uniform
• Draagbaar
• Eigen verantwoordelijkheid stimuleren

Knelpunten
• Werkdruk
• Eigen taalvaardigheid
• Cultuur
• Discipline
• Attitude taal telt mee
• Commitment management
• Platform VO > docenten
• Lesvoorbeelden
• Meetinstrumenten
• Vmbo taalgericht vakonderwijs
• Aanname dat CEF bekend is

 


Wat te doen met MVT's?


Knelpunt
1. Talencentrum: ja of nee?
Wat is een talencentrum?
• Fysieke ruimte/zelfverantw. team
Elke sector/domein heeft tijdslot daar niveaugroepen in aanbrengen (inkoop relatie)
Elke sector/domein heeft 'linking pin'. Is verbinding met beroepscontext/vorderingen leerling
Commitment alle betrokkenen = cruciaal
Knelpunt: meerdere talen tegelijk vraagt om ruimte en creativiteit

• Virtuele samenwerking/kennisdeling/ontwikkeling
Taaldocent koppelen aan vakdocent wat betreft beroepstaal/taalcomponent in cgl/proeven én taaldocenten bij elkaar brengen voor taalverwerving/didactiek/kennisdeling

2. Na assessment/intake niveaugroepen > latere instap talen voor wie minder nodig heeft zodat in 1e deel meer tijd is voor wie meer nodig heeft. Gevaar: rem op leerlingen die meer/beter sneller willen

3. Creativiteit:
• Gastdocenten/native speakers
• Int. BPL
• Contacturen inzet/maatwerk!

 


Platform Moderne Vreemde Talen

Postbus 1585, 5200 BP 's-Hertogenbosch
Telefoon: 073-6800682, Fax: 073-6123425
E-mail: akleef@cinop.nl
 

http://trefpunttalen.kennisnet.nl